<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>FlightGear飞行模拟器 - 翻译汉化</title>
    <link>http://flightgear.org.cn/forum-50-1.html</link>
    <description>Latest 20 threads of 翻译汉化</description>
    <copyright>Copyright(C) FlightGear飞行模拟器</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 14:10:50 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>http://flightgear.org.cn/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>FlightGear飞行模拟器</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/</link>
    </image>
    <item>
      <title>flight gear源码编译遇到问题，百度不能解决，特此发帖求助</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-143397-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[按照编译指南 \&quot;FlightGear2016.4.1 VS2015编译指南.pdf\&quot;  进行步骤编译，到这一步右键生成install就产生这样报错，百度说是用管理员方式打开vs在编译，我试过了没用，跪求帮忙下，愁死了]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>不存在的存在</author>
      <pubDate>Thu, 24 Oct 2019 02:37:35 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>期待核心汉化的出现</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-8122-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[这个版块都看完了，基本没有关于flightgear核心汉化的帖子，发烧友也不少，感兴趣的也不少，但是，涉及到核心的问题，有人可能已经研究出来了，就是不能拿出来和大家一起分享，毕竟这消耗了汉化者大量的时间，可问题是，flightgear在中国的领土上得不到有效的推广，主要 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>wangchenglanduo</author>
      <pubDate>Sun, 05 May 2013 01:03:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>FlightGear汉化方法</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-8033-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[FG的汉化分下面几个部分。其实就是对plib的汉化。
（一）首先把XML文件转为UTF-8编码格式，注意是不要BOM的UTF-8，Editplus软件可以完成这项功能。因为如果直接改为中文的话，中文是多字节的，有可能会导致XML解析时碰到特殊字符出错，UTF-8格式就没有问题。至于什么是U ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>donald3102</author>
      <pubDate>Wed, 27 Mar 2013 15:53:48 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>飞行专业术语（修改版）</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-592-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[把 lbjcumt  的帖子整理了一遍，以便打印。]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>leicheng</author>
      <pubDate>Sat, 12 May 2012 09:10:45 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>大家一起来汉化吧</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-539-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[FG挺好玩，就是界面什么的都是英文的，太不方便。所以想做个汉化版。最近花了好长时间终于把2.6.0编译了，但是想要去汉化时却发现不少问题：
1.menubar.xml直接修改成utf-8或者utf-16程序都是无法识别的，运行FG后菜单出现乱码
2.splash里的提示性语言修改成中文无法显 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>贝℃</author>
      <pubDate>Wed, 11 Apr 2012 09:11:39 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_8</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-420-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.10  自动驾驶仪       自动驾驶仪是个智能驾驶员，可以做些简单任务，你依然要掌控一切才行，无论在模拟飞行还是真实飞行时，出问题时都要关掉它。       自动驾驶仪位于驾驶杆右侧：       按下AP按钮，自动驾驶仪接管飞机横滚操纵，使得机翼水平。下图显示ROL标志。 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Fri, 09 Mar 2012 13:16:34 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_7</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-419-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.8    飞吧       你现在已经可以操纵方向舵在跑道上起飞饿，也会直飞、下降、爬升，慢慢转弯了。本节讲述更真实的起飞、着陆，已经一些细节。7.8.1   真实的起飞真正的起飞要遵守下面的规则：l         飞机速度达到40节时，前轮要离地。l         起飞后，要立马加速 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Thu, 08 Mar 2012 13:39:50 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_6</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-417-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.7.4   失速       飞机依靠从机翼上平滑流经的气流来获得升力的，但攻角要是太大，气流就会紊乱，机翼就不再产生升力了。没了升力，飞机就不能飞，会坠地了，这就是失速。       失速是中紧急情况，而且任何速度下都可能产生，但一般是低速时。每架飞机都有其临界失速 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Wed, 07 Mar 2012 12:54:51 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_5</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-416-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.7.2   机翼与速度       你认为全马力开飞机时，压低机头高度下降，抬高机头高度增加，这再正常不过了，飞机靠着机头指引。但这对火箭适用，对飞机不太适用。火箭靠发动机，而飞机靠机翼。这区别就大了。       找一块大的硬纸板，平拿着绕你快速转动，它是没升力的。 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Tue, 06 Mar 2012 13:32:45 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_4</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-413-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.6    转弯高级知识       和地面转弯一样，飞机在空中也有两种转弯方式。你可以通过上述的副翼(驾驶杆/鼠标)或方向舵(方向舵踏板/0回车)。       为何采用两种方式呢？首先是冗余操作安全啊，但最主要是这两种方式是互为补充的。方向舵可让飞机偏航(沿着中垂线旋转)， ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Mon, 05 Mar 2012 13:46:53 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_3</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-406-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[7.5    地面滑行当启动FlightGear时，你默认在跑道顶端，准备滑跑，但如何将飞机从机库中拉到跑道上呢，可以滑行啦。       该图仪表显示了发动机转速，以百转为单位(RPM)。按下Page Up键一会，知道转速表显示1000PRM(如上图)。按下Page Down降低发动机速度。       在 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 14:35:19 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_2</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-405-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[总之，右击鼠标在以下三种模式之间循环转换：l         正常模式，可以点击菜单，操纵仪表面板。l         驾驶杆(York)模式，控制驾驶杆，鼠标指针为+。l         观察模式，鼠标控制观察方向，鼠标指针为&amp;szlig;à。你会发现你必须阻止左滚翻了。也不能右滚翻 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 10:25:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第七章 基本飞行模拟指南_1</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-404-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[今日无事，闲着便想到了学学模拟飞行，先看看FlightGear Manual，我用的是Windows XP，装的是FlightGear 2.6.0，先翻译了一部分，边翻译边学习，不足之处，敬请指教。
图片贴得太麻烦，我想上传word文件作为附件，但也上传不了啊。图片可参考英文版手册从92页开始。帖子 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>独钓寒江雪</author>
      <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 10:24:49 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>第六章  教程  翻译，请各位赐教。</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-373-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[6 教程

如果你还不熟悉飞行，像FlightGear这样的高级飞行模拟器可能使人发蒙：你看到的是某架飞机的驾驶舱，却不知道如何来驾驶。在现实世界，当你学习飞行时，会有一名教员坐在你旁边来教你如何飞行，更重要的是保证你的安全。然而我们不能为每一位虚拟世界中的飞行员 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>inairing</author>
      <pubDate>Thu, 16 Feb 2012 05:22:05 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>翻译使用手册，欢迎加入</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-337-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[目前我想把官方发布的英文手册翻译过来，但时间和水平都不够。
欢迎大家加入到这个行列，感兴趣的请联系我。]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>Steven</author>
      <pubDate>Mon, 19 Dec 2011 09:23:12 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>飞机专业术语英汉对照</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-81-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[希望对大家有帮助！]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>lbjcumt</author>
      <pubDate>Sun, 25 Sep 2011 01:13:14 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>各位高手，施舍点完整版的汉化版吧！</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-61-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[本人是一名新手，对FG也颇有兴趣，但是玩时好多地方都是英文版的，实在是看不懂，能不能提供一个汉化版？小女在此谢谢大家啦！]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>ZCC</author>
      <pubDate>Mon, 19 Sep 2011 00:57:11 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>FG汉化版</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-58-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[大家好！
       我是zcc，上网看到这个站点后，我就安装了FG，可是确实英文的，我英语水平有限，实在是不能玩不出高水平，但是我对FG特有兴趣，请问有没有汉化版的啊！急求！！！！！！！！
 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>ZCC</author>
      <pubDate>Sun, 18 Sep 2011 02:44:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>期待FG的汉化版</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-57-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[玩过FG的人都知道，不当飞行员一样能开飞机，而且还比较真实，圆你一个想飞的梦！
希望大家能够多宣传FG，和亲朋好友一起交流，共同把国内的FG建造起来，建立一个汉化的平台！不知道各界人士有没有兴趣？加入我们吧！还等待什么啊？ ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>HWL</author>
      <pubDate>Sat, 17 Sep 2011 11:52:48 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>飞机专业术语(英汉对照)</title>
      <link>http://flightgear.org.cn/thread-50-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[1、the airframe 机身,结构 
　　2、The front (fore) part 前部 
　　3、The rear (aft) part 后部 
　　4、port 左旋(舵) 
　　5、starboard 右旋(舵) 
　　6、the inboard engine or inboards 内侧发动机 
　　7、the outboard engine or outboards 外侧发动机 
　　 ...]]></description>
      <category>翻译汉化</category>
      <author>suyang</author>
      <pubDate>Fri, 16 Sep 2011 12:27:27 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>